Vietnam Key Fan Forum

[Project] CLANNAD FullVoice

translation-factory

#61

ý là các bạn nên ‘thông cảm’ :kotomi06:

:h


#62

‘thông’ cảm :yaoming:


#63

ngụ ý của chú là gì đây?


#64

Thông là một động từ
Cảm là một danh từ y khoa hoặc một từ hán việt nghĩa như Kimochi chẳng hạn


#65

Oắt hờ lợn :eesh:


#66

your mind is darker than I thought :fuko08:


#67

No one had ever said that Hime-ko’s mind is pure~


#68

Mình đề xuất việc trong sáng hóa tư tưởng các anh em

Thông là hành động làm cho một cái gì đó bị nghẹt có thể đi ra suông sẻ. Không nên khu trú trong hành động thụt tháo bằng đồ chơi có tính phức tạp cao.

Cảm là một bệnh do một tác nhân gây ra, bao gồm virus hay có khi cả pheromone. cảm nắng là đi ra nắng bị cảm. cảm mưa là đi mưa bị cảm.

tuy vậy tuyệt đối không nên nhất nhất giải thích theo công thức cảm +x. một số ví dụ sai:
cảm động là xâm nhập vào động bị âm hàn xâm nhập nên cảm.
cảm thông là vì thông mà cảm.

các bạn nên chú ý. đừng làm mất sự trong sáng của tiếng việt :but:


#69

cảm thông là vì thông mà cảm.

Ta thấy chú mới là thằng phải chấn chỉnh lại đầu óc ở đây đấy…
Thôi đủ rồi, off topic quá.
Ôn Toán tiếp… dù thấy đầu rống tuếch…


#70

Rewrite ra trước thì múc trước
Clannad chờ nửa năm rồi, ko lẽ ko chờ thêm đc nửa năm? Mà chờ đc 1 năm rồi thì sao ko chờ nổi năm nữa? Mà đã chờ nổi 2 năm…


#71

chờ từ năm 2004 đến nay rồi, thêm chục năm nữa chắc cũng OK :yaoming:


#72

với tình hình hiện tại thì dự kiến RW cũng sẽ delay dài dài chứ chả ra trước nổi đâu :fuko09:


#73

Hình như có nhiều người đi thi nên nghỉ hết ầu :nagisa11:


#74

1 tuần nhằm nhò gì, chủ yếu là nhờ vào sếp Min thôi (cứ coi CLANNAD mà làm gương) :tomoya03:


#75

hóng,không biết bao giờ mới có việt hoá đây :kotomi01:


#76

Nghe nói sắp có rồi http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=424038 :bomb:


#77

ít nhất là hè năm sau :hoho:


#78

dấm chua quá chắc chuyển thành axit rồi :yaoming:


#79

Trung hòa bằng Rewrite đê :))


#80

Rewrite với Clannad ra cùng luôn ^^ hóng dài dài ^^